top of page

Qual é a tradução mais DOCINHA deste verso do Harry Styles?

  • Foto do escritor: Robson Falcheti Peixoto
    Robson Falcheti Peixoto
  • 19 de mar. de 2021
  • 1 min de leitura

Atualizado: 30 de jul. de 2021



High aqui é substantivo.


Entorpecimento, embriaguez, curtição, barato, baratino, viagem.


A ideia é entrar na vibe do cara.


Com uma melancia.


A ONDA do açúcar de melancia.


É a tradução mais docinha.


And don't kill his vibe.




Opmerkingen


Âncora 1
  • Facebook ícone social
  • LinkedIn ícone social
bottom of page